比奇屋

第4章 灵性的台词翻译,技惊四座!(第1/2页)

比奇屋【biqiwu.org】第一时间更新《联盟翻译:台词比游戏还有魅力?》最新章节。

英文:deathislikethewind;alwaysbymyside.

直译:死亡像风一样,永远在我身边

李默:死亡如风,常伴吾身。

英文:asword"spoorpanyforalongroad.

直译:只有一把剑陪伴我走过一段很长的路

李默:长路漫漫,唯剑作伴。

一些观众,在看到英文的那一瞬间,就用自己的三脚猫功夫直译了出来。

由于国服之前,一直照搬湾湾的翻译。

而湾湾对英雄的台词,是直接用的美版原音。

这就导致了,大部分玩家都是自己瞎鸡儿喊台词。

别管对不对,就听我声音大不大就完事了。

当然,也有一些特别喜爱亚索的。

会选择抄下来英文句子,去用软件机翻。

但是最终得出来的结果,丑陋至极。

自己都不好意思念出来。

如今,李默的翻译在大荧幕中出现的那一刻。

再与直译的结果相比较。

给观众们带来的震撼。

不亚于棒子看到龙国历史之深厚,而感到的震撼。

观众们一边念着李默翻译的台词,一边手上竟然不由自主的动了起来。

仿佛自己就是亚索,驰骋在峡谷之中。

准备拿下这一局的胜利。

:长路漫漫,唯剑作伴!老妈,吃我一剑!

:坏了,我妈说要去厨房给我拿钱,她要干嘛?难道我是富二代?

:可怜的娃,又疯了一个。诶嘿嘿嘿!道爷我成了!

:老妈刚刚拿着棍子对着我,我丝毫不怕,甚至还想说“死亡如风,常伴吾身!”

:楼上安息。

:.......

徐部长瞪圆了眼睛,看着大荧幕上李默的翻译。

猛地又看向李默,心中惊叹:

果然,还是玩家懂玩家。

好帅的翻译,就是这个了!

徐部长感觉到,自己已经看到了最终的结果。

其他九十九位选手根本不重要。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

新书推荐

凡人寻长生:科学修仙录重生入官场,草根变凤凰视频通万界:开局猴哥上榜重生做股神七零不做冤大头,下乡赶山娶村花在民族资产的路上重生93:拎着麻袋去捡漏被迫与校草做情侣霸婿崛起官场小白到主政一方妻子不愿意给我生孩子却给情人生民国穿越女掌柜渣夫处处护寡嫂,我靠兽语成国宠!惊!天机门小公主又在摆摊算命我一堂堂演员绑定个曲库有啥用?穿越七零,我带着养子跑路了透视医武在身的外卖骑手我比神明还老最强渔夫:海岛奶爸转世到香港之我是明星降龙传穿的每个世界主角都有病怎么办浮萍臭弟弟,下山来祸害你师姐啊不当舔狗后,她哭着跪求我回来NPC救命我只想躺平我刚觉醒系统,她爸让我滚远点?修真大能在校园都市医仙,女总裁们最强救星爱吃狗香肠的小奇哥的新书国运求生:娇弱的我靠幸运值带飞全球资本家:从大学开始当首富请你,记得我来过开局抢天赋?我刨你家祖坟萌宝大佬不好惹,打着奶嗝躺赢了炮灰:女友前世是病娇小男娘回档:换个姿势再来一次离婚协议撕三次,带崽二婚他哭崩了梦想成真却是1958一人:拘灵遣将?亢金龙娘!