躺着写书提示您:看后求收藏(比奇屋biqiwu.org),接着再看更方便。
很快,下一句台词翻译出现。
原文:【a
harvest
on,
so
aptly
named.】
李默翻译:【收获之月,多美妙的名字啊】
这句台词不需要跟任何人的对比。
也不需要其他解释。
观众们一眼就看出来,这个台词翻译的非常好。
很具有文学性。
:李默的翻译,总是这么好!
:这句台词简直翻译的像是诗句一样。
:我很喜欢这句台词!
所有人都是一致好评。
林专家对此也表示肯定。
“李默这个翻译完美的表达出了原本的意思。”
“修辞章也很讲究。”
“我愿意给这个翻译很高的评价!”
很快。
吸血鬼这个英雄的台词翻译结束了。
这个英雄和之前英雄的难度比较类似。
技能方面都比较简单。
其他选手也不会翻译的太差。
不过台词方面就会略显难度。
很多选手在这一步就跟不上水平了。
只有李默,能够一直保持遥遥领先。
选手们马上开始准备翻译下一个英雄。
也就是狼人沃里克!
同时,几名评委也讨论了起来。
徐部长说:“既然这个英雄是王老选出来的,那就让王老来给大家普及一下这个英雄的背景故事吧。”
王老没有推辞:“好,我来说一下。”
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!